Oficiálne som už doskúškovala a ostáva mi jeden opravák, ktorý mám zajtra poobede a usím nsi veriť, že ho urobím dobre, alebo aspoň dostatočne. Už sa naňho týždeň poctivo pripravujem a dnes si chcem všetko ešte raz zopakovať.
Avšak výsledky z tohto týždňa sú mimoriadne povzbudivé. Dva najťažšie štvorkreditové predmety som urobila na B čo bolo naozaj prekvapujúce, najmä pri fonetike a fonológii. Staršia slovenská literatúra bola malina, naoozaj som sa jej venovala a navyše mi aj neuveriteľne sadla otázka. Mala som vysvetliť Panofského vymedzenie humanizmu, Platónsky synkretizmus a autorov Martina Rakovského a Pavla Rubigala. Jdiné, čo som netrafila bola ukážka diela. Boli to Slzy, vzdychy a prosby slovenského národa od Jakobea, ale úprimne bolo to jedno z mála diel, na ktoré som sa vykašľala a nečítala ho. No a ono sa mi to vrátilo :D
Najväčším šokom bolo, že pán docent, by mi aj bol dal A, lebo vravel, že som skúšku spravila dobre, len keby som mala viac bodov na seminári - stratila som sedem, takže ak by som mala byť lepšia, to už by som musela spraviť na plný počet asi :/ Ale som v každom prípade s výsledkami všetkých skúšok spokojná a naozaj, už len ten opravák a teším sa domov :)
Keď o päť mesiacov
prechádzal po diaľnici popri tabuli označujúcej začiatok Ríma, vedel, že mal
pravdu. Nemohol sa tomu vyhnúť. Zastupoval otca na všetkých rokovaniach mimo
hlavného mesta počas uplynulého roka. Robil čo mohol, aby zvýšil prosperitu a
ekonomickú prestíž spoločnosti a tým posilnil meno rodiny. Rodrigo, rád, že syn
opäť prevzal svoje miesto, nehľadal dôvod jeho nechuti vrátiť sa domov.
Teraz sa však Cesare
vracal. Vyše roka žil vo Florencii s Machiavellim. Potom, čo sa dozvedel, mu
priateľ ponúkol svoj dom na neobmedzené užívanie. Väčšinu času aj tak trávil
prednášaním na univerzite a Cesare bol zavretý v izbe, kde pracoval. Boli radi,
keď za pár krát za týždeň stretli spolu pri večeri.
Cesare sa vracal len z
jedného jediného dôvodu, kvôli nej. Napriek tomu, čo povedal, situácia bola
odlišná. Nemal na výber. Lucrezia bola chorá, potrebovali ho doma. Viac mu
matka do telefónu nepovedala, ale prosila ho, aby, ak môže, prišiel čo najskôr.
Neváhal. So sestrou viac nebol v kontakte, takže nevedel, čo sa deje.
Zaparkoval pred
vchodom a rýchlo vybehol ku dverám. Zazvonil a prišla mu otvoriť Giulia, ktorá
netajila šťastný výraz úľavy, keď ho zbadala. Nebol prekvapený, že ju tu vidí a
objal ju.
"Som rada, že si
späť," povedala.
"Kde je
Lucrezia?" spýtal sa priamo bez okolkov.
"Poď,"
prešli do kuchyne, kde za stolom sedeli Vanozza s Rodrigom. Juan sa opieral o
barový pult.
Vanozza syna pevne objala.
"Ďakujem, že si
prišiel tak rýchlo, Cesare."
"Čo sa stalo
Lucrezii?" spýtal sa netrpezlivo.
"Je v
nemocnici," povedal ticho Rodrigo, "pred časom jej diagnostikovali
nejakú infekciu v krvi. Dlhý, komplikovaný názov. Chvalabohu, to nie je
nevyliečiteľné, už je na antibiotikách, lenže jej imunitný systém je veľmi
oslabený. Lekári sa mi pokúsili vysvetliť, že potrebuje čosi ako dialýzu krvi,
prečistenie. Ty jediný si kompatibilný darca."
V kuchyni zavládlo tiesnivé
ticho, ale Cesare pochopil. Lucrezia potrebovala jeho krv.
"Idem za
ňou," povedal, "v ktorej nemocnici leží?"
"Pôjdem s
tebou," navrhla Giulia, "a potom pôjdem domov. Dobrú noc,"
zaželala ostatným vediac, že teraz potrebuje byť rodina spolu. Nechcela
prekážať.
Sadla si na miesto
spolujazdca v Cesareho čiernom Porsche.
"Ako sa má?"
spýtal sa po chvíli a Giulia vedela, že sa nepýta na zdravotný stav.
"Teraz už dobre.
Tesne po tvojom odchode to nebolo najlepšie. Stále plakala a trvalo niekoľko
dní, kým sa upokojila. Pohádala sa s Alfonsom, ale nakoniec sa k sebe vrátili.
Už nikdy ťa pred ním nespomenula. Občas, keď chcela byť sama chodievala do
tvojho bytu. Ver mi, že by bolo lepšie, keby aspoň niekto vedel, kde to
je."
Cesare si povzdychol a
povedal jej adresu. Zastavili na parkovisku pred nemocnicou.
"Nemám ťa odviesť
domov?"
"To je v
poriadku, vezmem si taxík," povedala.
Zamieril k budove a na
recepcii ho sestra nasmerovala na izbu. Potichu vošiel dnu. Stál nad
nemocničnou posteľou a hľadel na ňu.
"Lucrezia,"
šepol a chytil jej drobnú rúčku.
Nevedel, čo povedať,
tak ju len hladil a díval sa ako spí. Nechcel ju vidieť takto, slabú a bledú.
Veril, že jej môže pomôcť. Viečka sa jej zachveli, keď sa prebrala. Uprela
naňho modrý pohľad.
"Cesare?" spýtala
sa. Hlas mala slabí a neveriacky.
"Som to ja,
sestrička," prikývol stisnúc jej prsty v dlani.
"Onedlho ti bude
lepšie, sľubujem."
"Povedali mi, že
potrebujem tvoju krv."
"Budeš ju
mať," sľúbil, "aj poslednú kvapku ak ti pomôže, láska."
Usmiala sa a on sa
sklonil, aby jej na čelo vtisol bozk.
"Pospi si ešte,
Crezia, potrebuješ nabrať silu."
"Zostaň so
mnou," prosila držiac sa ho.
"Musím sa
porozprávať s lekármi," povedal, "ale vrátim sa. Keď sa ráno zobudíš,
budem tu."
Počkal, kým zaspala a
šiel pohľadať ošetrujúceho lekára. Vysvetliac mu kto je, doktor vyzeral
potešený. Videl, že robili, čo mohli, aby Lucrezii pomohli. Nechcel viac čakať.
Zaviedli ho do malej izby, kde mu sestra odobrala potrebnú dávku krvi. Hodiny
na stene pomaly tikali.
"Hotovo,
pane," povedala mladá žena, ktorá opatrne vybrala ihlu z jeho ruky.
Ošetrila ho a potom mu priniesla pohár vody a zopár tabletiek.
"Vezmite si ich.
Sú to vitamíny. Pomôžu vám opäť doplniť stratenú krv."
Cesare ich prehltol a
vypil aj pohár ponúkanej vody. Cítil miernu slabosť.
"Mali by ste si
ľahnúť a oddýchnuť."
"Ďakujem, ale
chcem sa vrátiť k sestre. Vyspím sa v kresle," namietol.
Sestrička len
pokrútila hlavou, ale potom mu podala deku.
* * *
Keď sa Lucrezia ráno
zobudila izbu zalievalo slniečko. Cítila, akoby počasie odrážalo jej náladu. Nebola
smutná, ani slabá ako predchádzajúcich niekoľko týždňov. Chcela sa posadiť, ale
zbadala ihlu. Uvedomila si, že jej museli zapojiť ďalšiu infúziu. Pozrela hore
a uvidela vak s tmavočervenou krvou, ktorá po kvapkách stekala hadičkou až do
jej ruky. Cesareho krv. Otočila sa a zbadala ho sedieť v kresle oproti jej
posteli. Spal, ale bol s ňou ako jej v noci sľúbil.
Nevidela ho vyše roka.
Poslala mu iba jednu esemesku, na jeho dvadsiate šieste narodeniny. Študovala
jeho tvár. Veľmi sa nezmenil. Niekoľkodňové strnisko, ktoré sa jej vždy páčilo
mu dodávalo ľahko zanedbaný, ale ležérny výraz. Tmavé vlasy mu padali do očí.
Stále si ich nechával dlhšie. Všimla si, že mal čierne kožené nohavice a čierne
tričko s véčkovým výstrihom. Ten pohľad ju nenechával chladnou. Robila, čo
mohla, aby svoje city potlačila, ale ani rok nebol dostatočne dlhá doba. Vždy,
keď sa snažila zabudnúť, v mysli jej zažiarila spomienka na ich poslednú noc.
Jeho slová boli vypálené v jej srdci ako žeravý cejch.
Cesareho pery sa
pohli.
"Lucrezia,"
zašepkal, ale nepohol sa.
Uvedomila si, že stále
spal. A sníval o nej. Nechcela ho budiť. Natiahla sa k nočnému stolíku po
knihu, ktorú jej mama nedávno priniesla a dúfala, že sa na chvíľu rozptýli.
* * *
Alfonso vošiel na
oddelenie a kráčal k Lucreziinej izbe. Sľúbil, že ju príde pozrieť. Dúfal, že
dnes jej bude znovu trošičku lepšie. Prišiel k jej izbe, ale pred dverami sa
zastavil. Oddelenie bolo celé presklené, no kvôli súkromiu boli na každej izbe
závesy. Teraz boli roztiahnuté a on videl ako Lucrezia leží v náručí iného
muža. Čierne oblečenie ostro kontrastovalo so svetlými nemocničnými farbami.
Alfonso zaškrípal zubami. Diabol sám, by nenosil nič menej ako čiernu. Cesare
Borgia. Veril, že sa ho už zbavil. Vedel, že je mimo mesta a bol presvedčený,
že natrvalo. Ale teraz bol tu. Ležal na kraji postele a držal Lucreziu. Ruky
mal omotané okolo jej štíhleho tela a prstami ju hladil vo vlasoch. Ona mala
hlavu opretú o jeho plece, zlaté vlasy rozliate na jeho hrudi. Bola pritisnutá
k jeho telu a drobná dlaň spočívala na bratovom hrdle. Spala. Alfonso zaťal
ruky do pästí. Obraz, ktorý mal pred sebou mu varil krv v žilách a dvíhal žlč.
Nevyzerali ako súrodenci. Vyzerali ako milenci túžiaci po vzájomnom dotyku.
Nenávidel Cesareho a
veľmi dobre vedel prečo. Nebola to obyčajná žiarlivosť ako sa domnievala jeho
sestra. Bola to číra nenávisť prameniaca z pravdy a z toho, čo na vlastné oči
videl.
Pred rokom, v tú noc,
keď ho videl naposledy, išiel za nimi. Videl ich, ako sa pred barom hádajú.
Nepočul o čom hovorili, ale moment, kedy sa jej ten hajzel dotkol mal vypálený
v mysli. Jeho ruky na jej tele. Jeho ústa na jej pokožke. V hĺbke duše bol
nakoniec rád, že ich nepočul. Celkom mu stačilo, čo videl.
Teraz sa k nej sklonil
a pobozkal ju na vrch hlavy. Keď zdvihol zrak ich oči sa stretli. Cesare sa
uškrnul vidiac druhého muža na chodbe. Náhla pomstychtivá túžba pobozkať
Lucreziu na ústa priamo pred ním bola lákavá. Veľmi lákavá, ale ovládol sa.
Opatrne sa vyvliekol z jemného objatia a vyšiel na chodbu. Pozrel na mladšieho
muža pred sebou.
"Alfonso,"
pozdravil ho pokojne, kým on na neho nepríjemne zazrel.
"Čo tu
robíš?!"
"Prišiel som,
lebo ma potrebovala."
"Nikto ťa tu
nepotrebuje, môžeš ísť odkiaľ si prišiel," vyštekol Alfonso.
Cesare sa usmial.
"Naozaj? Pozri sa
na ňu," povedal a sám sa otočil ku sklenenej stene.
"Ja viem, že to
vieš, aj keď si to sám nepriznáš, alebo nechceš priznať. Moja krv prúdi v jej
žilách," zaletel pohľadom k transfúzii.
"Povedz mi, aké
to je, vedieť, že mi patrí každým mysliteľným spôsobom?"
"Si chorý
bastard," zavrčal Alfonso.
"Občas je treba
dvoch, tak ako nazveš ju?"
"Klameš!"
"Prečo by som to
robil?" spýtal sa Cesare.
"Nikdy nebude
tvoja! Nevzdám sa jej!"
"Neskoro."
"Čo tým chceš
povedať?" štekol mladší muž.
"Myslím, že
vieš," Cesare nadvihol obočie. Zaletel pohľadom k Lucreziinej posteli, ale
kútikom oka zahliadol, ako sa Alfonso rozohnal a jeho ruku v letku zachytil.
Prepálil ho pohľadom. Nahol sa k nemu a zašepkal:
"Ani na okamih si
nemysli, že by si to dokázal!"
Stisol ruku, v ktorej
zaprašťali kosti.
"Nikdy, nikdy to
znovu neskúšaj! Je to moje posledné varovanie."
Pustil ho a nechal
Alfonsa stáť uprostred prázdnej nemocničnej chodby. Ten chlapec ho otravoval. V
duchu cítil, že ešte môže spôsobiť problémy. Jeho nenávisť bola ako plameň,
ktorý časom horel silnejšie.
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára